Bella y Genial
Bella y Genial

16 Nombres de famosos que al traducirse al español pierden seriedad

16 Nombres de famosos que al traducirse al español pierden seriedad

Los nombres de las celebridades han ganado tanta fama, que escucharlos o leerlos en otro idioma diferente al original resulta algo muy extraño; es como si fuesen otra persona. Imagina, por ejemplo, llamar a Sandra Bullock... Sandra Buey 😅

1. Natalie Portman — Natalia Hombre del Puerto

2. Seal — Foca

3. Halle Berry — Halle Baya

4. Benedict Cumberbatch — Benedicto Lote de Obstáculos

Jason Smith/Everett Collection/East News

5. Tom Hanks — Tomás Madejas

Hahn Lionel/ABACA/Abaca/East News/East News

6. Jodie Foster — Jodie Promover

AP/Associated Press/East News/East News

7. Tina Turner — Tina Tornera

8. Gary Oldman — Gary Hombre Viejo

9. Morgan Freeman — Morgan Hombre Libre

FREDERIC J. BROWN/AFP/East News/East News

10. Glenn Close — Glenn Cerca

11. Sharon Stone — Sharon Piedra

12. Jude Law — Jude Ley

Anthony Behar/Sipa USA/East News/East News

13. Helen Hunt — Helena Caza

14. Megan Fox — Megan Zorro

15. Tom Hardy — Tomás Robusto

AA/ABACA/Abaca/East News/East News

16. Sean Penn — Juan Estilógrafo

Si tuvieras que traducir tu nombre al inglés o a cualquier otro idioma literalmente, ¿cómo quedaría?

Bella y Genial/Famosos/16 Nombres de famosos que al traducirse al español pierden seriedad
Compartir este artículo